Jdi na obsah Jdi na menu
 


FALCO SYMPHONIC titulky, Part I

1. 4. 2008

FALCO SYMPHONIC titulky, Part I

 

00:00:08:01  00:00:11:08

Myslím si, že je to dobrá myšlenka: zkombinovat

klasickou hudbu s pop music.

 

00:00:11:09  00:00:14:07

Moje hudba tomu jde sama naproti:

 

00:00:15:02  00:00:17:07

má mnoho odkazů na klasickou hudbu

 

00:00:17:22  00:00:21:07

a myslím si, že to bylo provedené velice dobře.

 

00:00:46:01  00:00:52:00

Tehdejší starosta Wiener Neustadt Peter

Wittman měl nápad uspořádat obrovskou akci

pod otevřeným nebem

 

00:00:52:01  00:00:57:04

při příležitosti osmistého výročí města

a zeptal se manažera,

 

00:00:57:05  00:01:02:19

jestli by se toho Falco společně s

místním orchestrem konzervatoře neujal.

 

00:01:06:17  00:01:10:01

Bylo vzrušující, zda se to uskuteční -

 

00:01:10:02  00:01:13:01

Falcovy songy doprovázené symfonickým orchestrem.

 

00:01:13:17  00:01:18:04

Je třeba říct, že Falcovy prvotní

songy nebyly takto orientovány,

 

00:01:18:05  00:01:21:01

obzvláště Junge Römer nebo Einzelhaft.

 

00:01:21:03  00:01:25:22

Nevěděli jsme, které songy by byly po přepracování

vhodné pro orchestr.

 

00:01:36:08  00:01:45:06

A tehdy Thomas Rabitsch a já jsme si to rozdělili a

stvořili pět nebo šest orchestrálních aranžmá.

 

00:01:45:12  00:01:50:16

Raoul Herget, ředitel konzervatoře,

se ujal postu dirigenta.

 

00:01:50:21  00:01:57:12

Osobnostně byl spíše mimořádný a klidný

než excentrický.

 

00:01:57:17  00:02:02:07

Od první chvíle jsme byli schopni se domluvit,

 

00:02:02:08  00:02:05:07

všechno klapalo velmi dobře v

umělecké i v osobní rovině.

 

00:02:05:08  00:02:09:15

Falco a dirigent

konzervatoře spolupracovali velmi dobře.

 

00:02:14:12  00:02:18:21

V průběhu prvních zkoušek můžeš být dost netrpělivý,

mohlo by to být mizerné.

 

00:02:18:22  00:02:24:07

Znělo to docela dobře, a tak jsme usoudili, že by to mohlo klapnout.

 

00:02:24:08  00:02:29:06

Potom jsme uspořádali týdenní soustředění

v městském divadle Wiener Neustadt.

 

00:02:36:02  00:02:40:10

Byl to velice pěkný idylický týden a myslel jsem,

 

00:02:40:11  00:02:44:10

že bych mohl být s tak velkým orchestrem mnohem častěji.

 

00:02:51:10  00:02:57:19

Uklidnil jsem se asi hodinu před

koncertem, když jsem vypozoroval, že by mohl být o koncert maximální zájem.

 

00:02:57:24  00:03:02:07

Tlačící se lidé na náměstí...

 

00:03:08:05  00:03:15:16

Falco byl před vystoupením velmi nervózní. Pro Falca,

jako pro umělce, to byla úplně nová situace.

 

00:03:15:21  00:03:20:05

A pro mě jako pro dirigenta také.

Nemohli jsme tušit, co se může stát.

 

00:03:20:19  00:03:25:00

Ale pak přišel na pódium dokonale

uvolněný, naprosto profesionální,

 

00:03:25:01  00:03:33:05

a přesně, jak bys očekával od muzikanta

první třídy, předvedl absolutně perfektní show.

 

00:03:33:21  00:03:39:10

A byl výborný toho večera, jako

vždy, a v některých songech ještě lepší.

 

00:03:39:21  00:03:44:19

Byl výjimečně talentovaný live umělec,

a je škoda, že už to nemohl nikdy více předvést.

 

00:03:45:03  00:03:49:24

Byla tam opravdu dobrá atmosféra,

bezvadná nálada v průběhu celého koncertu,

 

00:03:50:08  00:03:56:08

mezi umělci i obecenstvem. A on byl výborný!

 

00:04:07:05  00:04:12:10

Co je na tom mimořádné, je samozřejmě to, že

to byl jediný koncert s velkým orchestrem,

 

00:04:12:11  00:04:14:24

a songy byly zhudebněny tudíž úplně jinak.

 

00:04:15:23  00:04:18:16

Opravdu deprimující bylo, že nezvládli udělat

 

00:04:18:17  00:04:20:10

pořádný záznam.

 

00:04:23:03  00:04:25:07

Nebyl žádný kvalitní zvukový doprovod.

 

00:04:25:08  00:04:27:07

Nikdy by nás nenapadlo, že by to

 

00:04:27:08  00:04:29:17

jednoho dne mohlo být tak důležité.

 

00:04:30:01  00:04:32:01

A vždycky když jsme se setkali,

 

00:04:32:02  00:04:34:01

Thomas a já jsme řekli,

 

00:04:34:02  00:04:36:04

že tohle opravdu chceme uskutečnit.

 

00:04:36:05  00:04:41:04

A diskutovali jsme, jak to můžeme financovat,

co s tím můžeme dělat, jaké máme druhy video

 

00:04:41:05  00:04:44:15

a audio materiálu, jak můžeme

vytvářet dokumentární film tohoto posledního velkolepého koncertu.

 

00:04:44:16  00:04:46:07

Materiál byl velmi omezený. Ve skutečnosti

 

00:04:48:21  00:04:51:11

jsme měli jen jednu videopásku s pohledy

 

00:04:51:12  00:04:58:07

ze tří kamer již sestřihaných,

a jednoduchou 16-bitovou digitální audionahrávku,

 

00:04:58:08  00:05:02:12

smíchanou se zvukem průběhu koncertu.

 

00:05:04:08  00:05:06:07

Navrhl jsem, že teď to můžeš

 

00:05:06:08  00:05:08:07

vyřešit tak, že můžeš vzít jen

 

00:05:08:08  00:05:09:22

hlas a zbytek přidat z pásky.

 

00:05:10:07  00:05:16:01

Pak přišlo Falco 50 live tribute v

U4, kde jsme hráli znovu poprvé

 

00:05:16:09  00:05:21:20

jako originální kapela se všemi přítomnými

hosty, a řekli jsme, rozdejte si to, zkuste a uvidíte,

 

00:05:21:21  00:05:31:02

jak by tohle šlapalo, pokud by Thomas Lang,

náš bubeník, mohl hrát v synchronizaci s videem.

 

00:05:36:20  00:05:40:18

Pro mě to bylo příjemné překvapení mít

možnost hrát znovu tyhle staré songy.

 

00:05:40:20  00:05:46:15

Vždycky jsem je rád hrál, těšil jsem se

na to hned: nikdo mě do toho nemusel přemlouvat.

 

00:05:47:24  00:05:56:12

Tehdy jsme hráli v U4, tak jsme to tedy

zkusili ve studiu po dobu dvou dnů a ono to fungovalo.

 

00:05:56:13  00:06:04:03

Vzít existující materiál a stvořit

něco, co bude vypadat slušně, byla obrovská výzva.

 

00:06:05:05  00:06:10:06

Něco, co je vysoké kvality, což představuje

vysokou laťku, nastavenou Falcem.

 

00:06:10:22  00:06:19:06

Nejprve jsme přemýšleli o tom, jak to udělat, aby

to neznělo jako studiová nahrávka,

 

00:06:19:08  00:06:23:01

ale jako kapela a orchestr.

 

00:06:23:17  00:06:31:00

Při vytváření symfonické kvality jsme neměli žádnou

možnost volby, a proto jsme museli znovu nahrát celou orchestrální část.

 

 

 

Komentáře

Přidat komentář

Přehled komentářů

Pokračuju dále

(Josef Falkenflug, 2. 4. 2008 16:17)

Díky vám všem za podporu, pracuju usilovně dáleee :-)

Pánové, fajn

(Dagmara, Blog o Falcovi, za Ivu, 1. 4. 2008 23:14)

Tady ještě jednou Dagmara, vzkazuji od Ivy, že se jí to moc líbí a taky vám moc fandí.

Skvělé!!!

(Jitka, 1. 4. 2008 20:27)

Díky za překlad. Čekala jsem na to, mám z toho radost a jsem VELMI spokojená. Dobrá práce!!! Ještě jednou díky! :-)

Poděkování

(Dagmara, Blog o Falcovi, 1. 4. 2008 11:41)

Super, super, super. Tohle muselo být těžké na překlad. Těšíme se na další část. Kluci, umíte, to se musí nechat. Dva světové jazyky na jedné Falco - stránce, to je na úrovni. A teď čau, jdu vzkázat Pierrovi V-X-2, ať sem příjde.